白先勇是当代中国短篇小说家中的奇才,五四以来,艺术成就上能与他匹敌的,从鲁迅到张爱玲,五六人而已。《纽约客》结集一拖便是数十年,今收入白先勇21世纪以来的新作品两篇,即关于同性恋题材的《Danny Boy》和《Tea for Two》,因为其出版人为等待出版这个集子恐怕头发都快等白了,目下只有六篇,也只好先行结集。白先勇的“纽约故事”……“纽约”在白先勇的心中渐渐退隐成一个遥远的“魔都”,城门大敞,还在无条件接纳一些络绎不绝的飘荡灵魂。《最后的贵族》电影上演,改自其中的《谪仙记》 ,由谢晋导演,上海电影制片厂摄制。夏志清、欧阳子、余秋雨、乔志高等名家,撰写专文,收入附录,友情荐阅。作家三毛曾说,自己是看白先勇的小说长大的,长大后对白先勇笔下的那种无可奈何的凄艳之美仍然无法忘怀。 《纽约客》短篇小说结集一拖便是数十年,今收入白先勇21世纪以来的新作品两篇,即关于同性恋题材的《Danny Boy》和《Tea for Two》,因为其出版人为等待出版这个集子恐怕头发都快等白了,目下只有六篇,也只好先行结集。1963、1964那两年夏天,作者心中搜集了许多幅纽约风情画,这些画片又慢慢转成了一系列的“纽约故事” ,开头的几篇如《上摩天楼去》等并没有一个中心主题,直到1965年的一个春天,作者开始撰写《谪仙记》,把这篇小说定为“纽约客”系列的首篇。接着又写《谪仙怨》 ,其实同时作者也在进行“台北人”系列,把时间及注意力都转到那个集子去了, 于是《纽约客》一拖便是数十年,中间偶尔冒出一两篇, 可是悠悠忽忽已跨过了一个世纪, “纽约”在作者心中渐渐退隐成一个遥远的“魔都” ,城门大敞,还在无条件接纳一些络绎不绝的飘荡灵魂。白先勇,小说家、散文家、评论家、剧作家。1937年生,广西桂林人。台湾大学外文系毕业,美国爱荷华大学“作家工作室”(Writer's Workshop)文学创作硕士。他的小说被译成英、法、德、意、日、韩等多种语言文字,在海内外拥有读者无数。著有短篇小说集《寂寞的十七岁》、《台北人》、《纽约客》,长篇小说《孽子》,散文集《蓦然回首》、《明星咖啡馆》、《第六只手指》、《树犹如此》,电影剧本《金大班的最后一夜》、《玉卿嫂》、《孤恋花》、《最后的贵族》等,重新整理明代大剧作家汤显祖的戏曲《牡丹亭》、高濂《玉簪记》,并撰有父亲白崇禧及家族传记。